人若赚得全世界,却丧了自己,赔上自己,有什么益处呢。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

For what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away?

说了这话以后,约有八天,耶稣带着彼得,约翰,雅各,上山去祷告。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray.

他们在荣光里显现,谈论耶稣去世的事,就是他在耶路撒冷将要成的事。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

Who appeared in glory, and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem.

他被鬼抓住,就忽然喊叫。鬼又叫他抽疯,口中流沫,并且重重的伤害他,难以离开他。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And, lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him.

我求过你的门徒,把鬼赶出去,他们却是不能。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And I besought thy disciples to cast him out; and they could not.

他们走路的时候,有一人对耶稣说你无论往那里去,我要跟从你。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said unto him, Lord, I will follow thee whithersoever thou goest.

耶稣说,狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,只是人子没有枕头的地方。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And Jesus said unto him, Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.

又对一个人说,跟从我来,那人说,主,容我先回去埋葬我的父亲。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.

耶稣说,任凭死人埋葬他们的死人。你只管去传扬神国的道。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

Jesus said unto him, Let the dead bury their dead: but go thou and preach the kingdom of God.

又有一人说,主,我要跟从你。但容我先去辞别我家里的人。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.

1112131415 共1072条